Jeremia 40:1

SVHet woord, dat van den HEERE geschied is tot Jeremia, nadat Nebuzaradan, de overste der trawanten, hem had laten gaan van Rama; als hij hem had laten halen, daar hij met ketenen gebonden was in het midden aller gevangenen van Jeruzalem en Juda, die naar Babel gevankelijk werden weggevoerd.
WLCהַדָּבָ֞ר אֲשֶׁר־הָיָ֤ה אֶֽל־יִרְמְיָ֙הוּ֙ מֵאֵ֣ת יְהוָ֔ה אַחַ֣ר ׀ שַׁלַּ֣ח אֹתֹ֗ו נְבוּזַרְאֲדָ֛ן רַב־טַבָּחִ֖ים מִן־הָֽרָמָ֑ה בְּקַחְתֹּ֣ו אֹתֹ֗ו וְהֽוּא־אָס֤וּר בָּֽאזִקִּים֙ בְּתֹ֨וךְ כָּל־גָּל֤וּת יְרוּשָׁלִַ֙ם֙ וִֽיהוּדָ֔ה הַמֻּגְלִ֖ים בָּבֶֽלָה׃
Trans.hadāḇār ’ăšer-hāyâ ’el-yirəməyâû mē’ēṯ JHWH ’aḥar šallaḥ ’ōṯwō nəḇûzarə’ăḏān raḇ-ṭabāḥîm min-hārāmâ bəqaḥətwō ’ōṯwō wəhû’-’āsûr bā’ziqqîm bəṯwōḵə kāl-gālûṯ yərûšālaim wîhûḏâ hammuḡəlîm bāḇelâ:

Algemeen

Zie ook: Jeremia (profeet), Jeruzalem, Krijgsgevangenen, Nebuzaradan, Pad, Straat, Weg, Rama

Aantekeningen

Het woord, dat van den HEERE geschied is tot Jeremia, nadat Nebuzaradan, de overste der trawanten, hem had laten gaan van Rama; als hij hem had laten halen, daar hij met ketenen gebonden was in het midden aller gevangenen van Jeruzalem en Juda, die naar Babel gevankelijk werden weggevoerd.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

הַ

-

דָּבָ֞ר

Het woord

אֲשֶׁר־

-

הָיָ֤ה

-

אֶֽל־

-

יִרְמְיָ֙הוּ֙

geschied is tot Jeremía

מֵ

-

אֵ֣ת

-

יְהוָ֔ה

dat van den HEERE

אַחַ֣ר׀

nadat

שַׁלַּ֣ח

hem had laten gaan

אֹת֗וֹ

-

נְבוּזַרְאֲדָ֛ן

Nebuzáradan

רַב־

de overste

טַבָּחִ֖ים

der trawanten

מִן־

-

הָֽ

-

רָמָ֑ה

van Rama

בְּ

-

קַחְתּ֣וֹ

als hij hem had laten halen

אֹת֗וֹ

-

וְ

-

הֽוּא־

-

אָס֤וּר

gebonden was

בָּֽ

daar hij met ketenen

אזִקִּים֙

-

בְּ

-

ת֨וֹךְ

in het midden

כָּל־

-

גָּל֤וּת

aller gevangenen

יְרוּשָׁלִַ֙ם֙

van Jeruzalem

וִֽ

-

יהוּדָ֔ה

en Juda

הַ

-

מֻּגְלִ֖ים

gevankelijk werden weggevoerd

בָּבֶֽלָה

die naar Babel


Het woord, dat van den HEERE geschied is tot Jeremia, nadat Nebuzaradan, de overste der trawanten, hem had laten gaan van Rama; als hij hem had laten halen, daar hij met ketenen gebonden was in het midden aller gevangenen van Jeruzalem en Juda, die naar Babel gevankelijk werden weggevoerd.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!